"Keetmanshoop, 28.6.08
L. Schwester,
Deine Karten erhalten + danke Dir bestens dafür. Bitte auch die
unterzeichneten Damen + Herren als un- bekannt zu grüßen. Habe sehr
wenig Zeit zu Schreiben. Bin immer noch gesund u. munter. Am 18.6.08
ist hier die erste Eisenbahn eingefahren. Nächste Woche kommt [Exzls.]
Dernburg hier her. Sonst weiß ich nichts Neues.
Grüße bitte Frau .... Schreibe bald mal ausführlich. [...]
herzl. Gruß
Dein Bruder,
Emil.
Abs. Reiter Hettich
Garnisonskommando
Keetmanshoop" |
"Keetmanshoop, 28.6.08
Dear sister,
I received your cards and send my best thanks for them. Please also
send my greetings to the unknown ladies and gentlemen who signed
them. I have
very little time too write. I am still healthy and lively. The first
railway will arrive here on 18th June 1908. And his Excellency
Dernburg comes here next week. Apart from that I have no news.
Please greet wife,
I shall write soon in detail
Hearty greetings from
your brother,
Emil.
From- Reiter Hettich
Garrison Command,
Keetmanshoop" |